当前位置:首页 > 世界文学 > 名人作品 > 当前位置:名人作品

英语诗歌朗诵著名诗歌两分钟

时间:2017-10-27 07:00  点击: 次  来源:好文学  作者:编辑  评论:- 小 + 大

  通过朗读,不仅能提高我们的英语口语,还能使学习到的知识进一步得到巩固,今天学习啦小编在这里为大家分享一些英语诗歌朗诵著名诗歌两分钟,欢迎大家阅读!

英语诗歌朗诵著名诗歌两分钟

  两分钟朗诵著名诗歌篇一

  My Love my life

  At first glance I would have never known the value that lied within you,

  For such a tender age of sixteen you don’t often see the things in life that are so true.

  But then as I got to know you my heart just began to melt,

  For these were not normal feelings—

  this was more than I have ever felt.

  As time went on through the years we finally became one as a team,

  But then things got hazy I felt as if I was living a dream.

  A dream that had its ups and downs,

  There were some smiles and laughters as well as some frowns.

  Going through life isn’t always easy,

  But having you by my side always seemed to please me.

  Now you ask me on bended knee to be your lawfully wedded wife,

  And I look at you with honor for you are my love, my life.

  So I will give you my hand in marriage as well as my heart and soul,

  You are the better half of me that makes me whole.

  And as we drift off on our dream honeymoon to the

  beautiful islands of Hawaii where the skies are so blue,

  I want you to know you are the greatest thing that has ever happened to me—

  for you have made all my dreams come true.

  我的爱

  初次相识没认识到你的内在价值,

  对于十六岁,如此年轻的你,

  很难理解生活的真谛。

  但随着我对你的逐渐了解,

  我的心开始融化,

  这一切超出了一般的情感——

  这是我从未有过的感觉。

  物换星移,

  我们成为不可分割的一体,

  但是一切都是那么朦胧,

  宛如梦境。

  梦有跌宕起伏,

  人有悲欢离合。

  生活并非一帆风顺,

  有你相伴令我欢欣惬意。

  现在你屈膝向我求婚,

  要我成为你的法定妻子,

  我无比荣幸地望着你,因为你是我的爱,

  我的全部生命。

  婚礼上,我将携君之手,

  将我的全部交付与你,

  你是我的一半,

  使我成为一个完整的人。

  梦中的蜜月我们漂流到美丽的夏威夷,

  那里的天色湛蓝,

  我想要让你知道,

  你是我的生命之——

  有了你使我的所有梦想成真。

  两分钟朗诵著名诗歌篇二

  The Tide Rises, The Tide Falls

  Herry Wadsworth Longfellow

  享利·沃兹渥斯·朗费罗

  The tide rises, the tide falls,

  The twilight darkens, the curlew calls;

  Along the sea — sands damp and brown

  The traveler hastens toward the town,

  And the tide rises, the tide falls.

  潮涨,潮落,

  暮色渐浓,麻鹬鸣叫;

  沿着潮湿灰褐色沙滩,

  行路人匆匆往城里赶,

  潮涨,潮落。

  Darkness settles on roofs and walls,

  But the sea, the sea in the darkness calls;

  The little waves, with their soft, white hands,

  Efface the footprints in the sands,

  And the tide rises, the tide falls.

  黑暗把屋顶墙壁笼罩,

  但大海在黑暗中呼啸;

  细浪白白的手,悄悄

  把海滩上的脚印抹掉,

  潮涨,潮落。

  The morning breaks; the steeds in their stalls

  Stamp and neigh, as the hostler calls;

  The day returns, but never more

  Returns the traveler to the shore,

  And the tide rises, the tide falls.

  破晓时分,厩中骏马

  闻马夫唤,踏啼嘶鸣;

  海岸边,白昼又来到,

  但行人从此形去影消,

  潮涨,潮落。

  两分钟朗诵著名诗歌篇三

  满月Full moon

  王小妮 (Wang Xiaoni)

  满月升起

  the full moon rises

  在我枕边的七尺之外

  high about my pillow

  那心事盈盈的月亮

  that anxious moon

  失眠的吉他手

  a sleepless guitarist

  沿月光统领的街

  steps out dishevelled rhythms

  踏出蓬乱的节奏

  along moonlit streets

  心随意颠簸

  the heart jolting at will

  于是便无限宁静

  then immense calm

  有许多银链回旋

  many silver practised circlings

  虽然

  although

  没有人情愿触及脚印

  no one is willing to touch those footprints

  可过去了的才是清晰的

  only what is past is clear

  很透明很透明

  so limpid,absolutely limpid

  我走向白夜I

  walk towards white night holding myself together

  有良心就不怕坦白

  those with a conscience have no fear of frankness

  有才华不可能遮掩

  the talented are terrified by concealment

  有生命从小躲避劫难

  that which has life is destined to attract calamity

  呵 因为美妙的满月长久的黯淡和欠缺

  because of the full moon, beautiful through long darkness and deficiency

  我们辉煌地升起

  we rise brilliantly

  更辉煌地陨落

  we fall even more brilliantly from the sky

  一切无限宁静

  everything immense calm

猜你喜欢:

1.英语诗歌朗诵著名诗歌两分钟

2.英语诗歌朗诵1至2分钟

3.短篇英语励志诗歌2分钟朗诵

4.关于短篇英语诗朗诵

5.短篇优美英语励志诗歌2分钟朗诵

扫一扫手机打开当前页
二维码
关键词:英语 诗歌 朗诵 著名 两分钟 

上一篇:泰戈尔诗集中英文对照欣赏带翻译

下一篇:泰戈尔优美爱情诗英文摘抄欣赏带翻译

热门阅读
会员注册 | 网站简介 | 服务协议 | 广告服务 | 官方微博 | 在线投稿 | 客服中心
编辑QQ:109532255  E-mail:109532255@qq.com  微信公众号:好文学  QQ群:198926868
Copyright ©2013- 好文学网 All Rights Reserved.  蜀ICP备18002533号  Powered by haowenxue.net